Nhổ cây sống mà trồng cây chết
Direct English translation
Pull up the living tree to plant the dead tree.
Equivalent English version
Don't throw the baby out with the bathwater
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành động hoặc cách xử sự lẩn thẩn, trái lẽ thường, bỏ điều tốt đang có để thay bằng điều xấu hoặc vô ích. Cũng dùng để chê kẻ cố tình xuyên tạc, vu khống, bêu xấu người khác nhằm gây hại.
English explanation
This refers to foolish or perverse behavior that discards something good and replaces it with something bad or useless. It is also used to criticize someone who deliberately distorts the truth or slanders others in order to harm them.
Variants